Thursday, January 1, 2009

Eliot కవితకు పద్యానువాదం

ఇది భైరవభట్ల గారి టపాకు సమాధానంగా వ్రాసినది. నేను Eliot కవితలు ఎప్పుడూ చదవలేదు. అందువలన నేను అక్కడ ఇచ్చిన ఆంగ్లవాక్యాలను తర్జుమా చేయడానికి మాత్రమే ప్రయత్నించాను. భావం మారినచో క్షమించగలరు.

కం//
అనువగు చోటును వెదకుచు
మనుజుడు తా తిరుగు లోకమంత, అతడు శో
ధనచేయుట మాన వలదు
కనుగొన మొదలిడిన చోటె ఘనమని శ్యామా!

ఇంచుమించుగా పది సంవత్సరాల క్రితం ఒక Airline advertisement చూచాను(British Ariways అనుకుంటా). అది (ఇంచుమించుగా) ఇలా ఉన్నట్టు గుర్తు: Man travels to many places to realise that Home is the best place on earth. Depend on us for your travels and to get back home. దీనికి స్ఫూరణ Eliot అని ఇప్పుడు నాకనిపిస్తోంది.

3 comments:

cbrao said...

మీ వేగు చిరునామా, టెలిఫోన్ సంఖ్యలతో నాకు ఒక ఉత్తరం రాయగలరా?

cbraoin at gmail.com
San Jose, CA

Purnima said...

చాలా బాగుంది!

కామేశ్వరరావు said...

మీ ప్రయత్నం బాగుందండి! అనువాదం మక్కీకి మక్కీ ఉండాలని లేదు.